【授乳】哺乳瓶育児「粉ミルクをつくる」「ミルクをあげる」英語表現・フレーズ例文
2018/10/02
母乳と粉ミルク、どちらでミルクをあげていますか?
母乳なら「I breast-feed my baby.」、粉ミルクなら「I bottle-feed my baby.」になります。(feedは「食事を与える」の意味)
粉ミルクは「powdered milk」ですが、ミルクは溶かしてから赤ちゃんにあげるので「bottle-feed(哺乳瓶で食事を与える)」と違う表現になっています。
日本語の「粉ミルクをあげる」は、「粉ミルクを溶かして哺乳瓶にいれたものをあげる」ところまで、みんなが想像できているすごいですね!
【関連表現】 【授乳】母乳育児 / ミルク時間の語りかけ① / ミルク時間の語りかけ② / ミルクの後のゲップ |
Hold on a moment. I'm going to make your milk.
Just a moment. I'm going to make your milk.
(待っててね、今ミルク作ってあげるからね。)
Just a moment. I'm going to make your milk.
(待っててね、今ミルク作ってあげるからね。)
I have to boil the baby bottle.
We have to sterilize the milk bottle.
(哺乳瓶を消毒しなくちゃ。)
We have to sterilize the milk bottle.
(哺乳瓶を消毒しなくちゃ。)
Dissolute the powdered milk in warm water.
(粉ミルクをお湯で溶かすね。)
(粉ミルクをお湯で溶かすね。)
I wonder if it's skin temperature yet?
(人肌の温かさになったかな。)
(人肌の温かさになったかな。)
Hold on to the bottle by yourself.
(哺乳瓶自分で持って。)
(哺乳瓶自分で持って。)
Do you want me to give you your bottle?
(ママにミルク飲ませてもらいたい?)
(ママにミルク飲ませてもらいたい?)